ENTREVISTAS - INTERVIEWS

ENTREVISTAS
INTERVIEWS

2017
 

ISAIAH(AUSTRALIA): [LINK]
- Haré todo lo posible para que Australia se sienta orgullosa de mi
- I will do my best to make Australia proud of me

JOWST (NORWAY): [LINK]
- Esperamos que podamos impresionar con la música y no con cosas que no remarquen el mensaje de la canción
- We hope that we can impress with the music and not with things that does not underline the message in the song

SVALA (ICELAND): [LINK]
- Tardaron un par de días convencerme pero decidí hacerlo porque el mensaje es muy importante en mi canción
- It took me a couple of days to be convinced but I decided to do it cause the message is very important in my song

IMRI (ISRAEL): [LINK]
- Soy el cantante principal y soy yo ahora el que está bajo los focos
- I’m the lead singer and it’s me now who is under the spotlights

JIMMIE WILSON (SAN MARINO): [LINK]
- Creo que la canción tiene grandes posibilidades de quedar bien
- I think the song has a great chance to place well in the competition

TIJANA BOGIĆEVIĆ (SERBIA): [LINK]
- Es una pena no utilizar todo lo que Eurovisión tiene que ofrecer
- It is a shame not to use all that Eurovision has to offer

SUNSTROKE PROJECT (MOLDOVA): [LINK]
- Hey Mamma es como nuestro hijo y queremos que todo el mundo lo quiera como lo hacemos nosotros
- Hey Mamma is as our child and we want everybody to love it as we do

TAMARA GACHECHILADZE (GEORGIA): [LINK]
- Para mi no es más importante ganar sino que mi pais se sienta orgulloso
- To me more important than winning is to make my country proud

OMAR NABER (SLOVENIA): [LINK]
- Voy a hacer todo lo posible para que mi país esté orgulloso
- I'm going to do my best make my country proud

BLANCHE (BELGIUM): [LINK]
- Todavía no puedo creer que esté siguiendo los pasos de Loïc Nottet
- I still can’t believe that I am following in the footsteps of Loïc Nottet

HOVIG (CYPRUS): [LINK]
- Nuestro objetivo principal es encontrar ahora la mejor canción
- Our main focus is now to find the best song

MANEL NAVARRO (SPAIN): [LINK]
- Si vamos a Kiev podemos sorprender
- If we go to Kyiv we can surprise


CANDIDATES - CANDIDATOS

NIVES HIDALGO (SPAIN): [LINK]
- Toda esta experiencia es un regalo para mi
- All this experience is a present for me

REBECA MOSS (SPAIN): [LINK]
- Demuestro diferentes facetas en una misma canción
- I show several facets in a same song

SHANNEL (SPAIN): [LINK]
- Imagino llenando el escenario de gente bailando y cantando el estribillo
- I imagine the stage crowded dancing and singing my song


2016
 

LAURA TESORO (BELGIUM): [LINK]
- Me veréis moverme en el escenario
- you will definitely see me move on stage

ARGO (GREECE): [LINK]
- La canción es una llamada al mundo a tomar parte de un sueño que requiere esfuerzo y perseverancia
- The song calls the entire world to take part in a dream which requires effort and perseverance

RYKKA (SWITZERLAND): [LINK]
- Sería realmente increíble que pudiera ganar como lo hizo Céline Dion
- It would be absolutely amazing if I could win like Céline Dion did

GABRIELA GUNČIKOVÁ (CZECH REPUBLIC): [LINK]
- Mi canción es para alentar e inspirar a la gente incluso cuando las cosas parecen estar duras
- The song is to encourage and inspire even when things seem to be tough

DOUWE BOB (THE NETHERLANDS): [LINK]
- Voy a ir a Estocolmo a ganar
- I am going to Stockholm to win

DALAL MIDHAT (BOSNIA HERZEGOVINA): [LINK]
- Nuestros diferentes estilos llevarán una mezcla muy interesante en nuestra canción
- Our individual styles will bring very interesting mixture to our performance and song

IVAN (BELARUS): [LINK]
- Quiero hacer que la audiencia sienta cada una de las palabras de mi canción
- I want to make the audience and viewers to feel every words from my song

LIDIA ISAC (MOLDOVA): [LINK]
- Me encanta el estilo de la canción que llevo a Eurovisión
- I love the style of the song that I brought to Eurovision

MINUS ONE (CYPRUS): [LINK]
- Chipre quería ir con algo diferente
- Cyprus wanted to go with something different


CANDIDATES - CANDIDATOS

LAILA SAMUELS (NORWAY): [LINK]
- Las canciones si son buenas, continúan vivas por mucho tiempo
- The songs, if they are good, live for long time.

GREGORIAN (GERMANY): [LINK]
- Queremos expandir nuestra música y compartirla con millones de personas
- We like to spread our music and share it with millions of people

KATTIE (BELARUS): [LINK]
- Intentaré darlo todo para un resultado perfecto
- I will try to do everything for perfect result

NAPOLI (BELARUS): [LINK]
- Nos gustaría hacer algo mágico, así que decidimos dar a la gente un poquito de magia y bondad en estos tiempos difíciles
- We would want to do something magical, so we decided to give people a little bit of magic and goodness in the current hard times

EKTOR PAN (SWITZERLAND): [LINK]
- Los Eurofans deberían decidir
- The Eurofans should decide


2015
 

KNEZ (MONTENEGRO): [LINK]
- Eurovisión es el lugar perfecto para mostrar al mundo parte de tí
- Eurovision is perfect place to show to the world part of yourself

MØRLAND (NORUEGA): [LINK]
- Es un gran honor representara a mi país
- It's a great honour to represent my country

AMBER (MALTA): [LINK]
- Si te gusta "Warrior", vota por ella
- If you like "Warrior", vote for it

NADAV GUEDJ (ISRAEL): [LINK]
- Aunque soy joven, espero traer una fresca combinación de sonidos e influencias mediterraneoeuropeos al certamen.
- Even though I’m young, I hope to bring a fresh combination of European-Mediterranean sounds and influences to the contest

UZARI & MAIMUNA (BELARUS): [LINK]
- Queríamos hacer algo completamente diferente a la típica canción de amor o desamor
- We wanted to do something different than the usual love songs or broken hearted songs

BOGGIE (HUNGARY): [LINK]
- Creo realmente que a través de la música podemos hacer del mundo un lugar mejor
- I truly believe that through music we can make the world a better place


2014

SUZY (PORTUGAL): [LINK]
- Eurovisión es el mayor concurso musical a nivel mundial
- Eurovision is the best musical contest around the world

No hay comentarios:

Publicar un comentario